close

1992年歌壇發生了一件很詭異的事情,一向低調不願曝光的多產音樂人剛澤斌,突然出了一張專輯。儘管對他的外型不是很具信心,但我依然很期待他的作品是否如他昔日一樣出色動人。

很讓我意外的是,這張專輯的確很響亮,但第一主打歌妳在他鄉竟然是首日本翻譯歌,各位也都很清楚的知道,跟張學友『每天愛妳多一些』是同一首日文歌翻唱的。這是有點荒唐的,剛澤斌本身作曲能力夠強,也因此留名,有骨氣點的話第一張個人專輯實在就該整張自行製作才對的起他的名聲,這第一主打歌來個翻唱曲,除了商業考量,我想不出其他好的理由。

此外主要的一點,他的歌聲實在挺普通的,還好,他專輯不多(我忘記有沒有下一張專輯了),還算有自知之明。


arrow
arrow
    全站熱搜

    老頭兒 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()